주어 없이 동사 활용형만 씀. tu/nous/vous 세 인칭에서만 가능(je/il/elle/ils는 명령문 없음).
구조: (주어 없이) 동사 활용형만 — 현재형에서 주어만 뗀 형태.
| 동사 | tu | vous | nous(“~하자”) |
|---|---|---|---|
| parler | Parle! | Parlez! | Parlons! |
| finir | Finis! | Finissez! | Finissons! |
| attendre | Attends! | Attendez! | Attendons! |
tu 명령형 특이점: -er 동사는 끝 -s 탈락 (tu parles → Parle!). -ir/-re 동사는 s 그대로 (tu finis → Finis!, tu attends → Attends!).
한국어는 어미 자체가 명령형으로 바뀜 ↔ 프랑스어는 기존 현재형에서 주어만 삭제하는 단순 메커니즘.
현재형에서 주어만 빼는 규칙 안 따름. 별도 명령형(접속법 어간) 사용.
| tu | vous | nous | |
|---|---|---|---|
| être | Sois! | Soyez! | Soyons! |
| avoir | Aie! | Ayez! | Ayons! |
예문: Sois sage!(얌전히 굴어!) / Soyez prudents!(조심하세요!) / Aie confiance!(믿어!) / Ayez pitié!(자비를 베푸세요!)
être/avoir는 현재형에서도 완전 불규칙이었음 — 명령형에서도 예외 이어짐. 어간(soi-, ai-)이 현재형(suis/es/est)과 전혀 달라서 “주어 떼기” 방식 자체가 안 통함.
동사(명령형)를 ne와 pas로 감쌈. 구조: Ne + 동사(명령형) + pas
모음 앞 축약: N’aie pas peur!(무서워하지 마!) — 자주 쓰는 관용구.
부정 명령문은 평서문 부정과 어순 동일. 명령문 전용 부정 규칙 따로 없음 — 기존 ne…pas 틀 재사용.
vous/nous도 동일: Ne parlez pas! / Ne soyons pas négatifs.
한국어 “말하지 마”처럼, 프랑스어도 긍정 명령문에 부정 틀만 씌우면 됨.
평서문은 목적어 대명사(le/la/les 등)가 동사 앞. 긍정 명령문에서는 정반대로 뒤집힘.
구조: 동사 + - + 대명사 (긍정 명령문만)
평서문 “Je le vois”(대명사 동사 앞) ↔ 명령문 “Fais-le!”(대명사 동사 뒤, 하이픈). 긍정 명령문만 반전 — 부정 명령문은 원래 순서(대명사+동사) 유지.
간접목적어(lui/leur)도 동일:
이유: 명령문은 주어 없는 특수 구조라 대명사가 붙을 “동사 앞 자리”가 없어짐 → 동사 뒤로 밀려나고 하이픈으로 연결.
한국어 “그것을 해!”는 순서 그대로 ↔ 프랑스어는 명령문에서만 순서 반전 — 예외로 외워야 함.
명령문 뒤로 갈 때 me→moi, te→toi로 바뀜. le/la/les/lui/leur는 형태 그대로였는데 me/te만 예외.
이유: me/te는 원래 “약형” 대명사라 문장 끝(강조 위치)에서 어색함 → “강세형” moi/toi 대신 사용.
nous/vous는 안 바뀜(원래 강세형·약형 구분 없음):
정리: | 원래 | 명령문 뒤 | |—|—| | me | moi | | te | toi | | nous | nous | | vous | vous | | le/la/les, lui/leur | 안 바뀜 |
한국어 “나”는 형태 안 바뀜 ↔ 프랑스어는 me/te만 명령문 위치에서 강세형으로 갈아 끼움 — 예외로 암기.