프랑스어 도치 의문문
도치 의문문이란 무엇인가
의문문 3가지 방식: 억양(캐주얼) < est-ce que(중립) < 도치(격식).
도치: 동사와 주어 순서를 뒤바꿈. 구조 = 동사 + 하이픈 + 주어.
- Tu parles français. → Parles-tu français?
- Vous avez un chat. → Avez-vous un chat?
- Il est content. → Est-il content?
영어 비교: You are happy. → Are you happy? — be동사가 주어 앞으로. 프랑스어 도치와 원리 동일.
한국어는 어순 안 바뀌고 어미만 바뀜 ↔ 프랑스어·영어는 어순 자체가 의문 신호.
je의 도치 예외
1인칭 je는 도치 시 발음 꼬여서 거의 안 씀.
- Suis-je content? — 문법상 가능하나 문어체 전용.
- 실전: est-ce que로 대체. Est-ce que je parle français? (Parle-je는 안 씀)
예외의 예외 — 관용구로 남은 것:
- Puis-je…? (제가 ~해도 될까요?) — pouvoir의 특수 je 도치형(peux 아니라 puis).
- Ai-je…? — avoir 정도는 그나마 쓰임.
실용: je 도치 필요하면 est-ce que로 우회. Puis-je…?만 통째로 외움(“Puis-je vous aider?” 도와드릴까요?).
3인칭 명사 주어 도치 (t 삽입)
명사 주어는 그대로 두고, 동사 뒤에 대명사를 추가.
구조: 명사 주어 + 동사 + -대명사
- Marie parle français. → Marie parle-t-elle français?
- Paul a un chat. → Paul a-t-il un chat?
- Les enfants dorment. → Les enfants dorment-ils?
Marie→elle, Paul→il, les enfants→ils (명사 성·인칭대명사 재활용).
-t- 삽입 규칙: 동사가 모음으로 끝나고 뒤 대명사(il/elle/on)도 모음으로 시작 → 발음 충돌 방지로 -t- 삽입.
- Marie parle-t-elle? (parle는 e로 끝남 + elle → 충돌 → t 삽입)
- Marie part-elle? (part는 자음 t로 끝남 → 충돌 없음 → t 불필요)
한국어 대응 없음 — 연음(liaison)과 동일한 모음 충돌 회피 장치.