brain

は (wa) — 화제 표지 (topic marker)

は는 문장의 화제(지금 이 얘기의 주인공)를 표시한다. 한국어 “은/는”과 거의 1:1 대응.

Q: 발음: は는 조사로 쓸 때 “하”가 아닌 “와”(wa)로 읽음. が는 그대로 “가”(ga). は·へ·を 세 글자가 조사로 쓸 때 발음이 달라지는 역사적 예외.

Q: 왜 は가 ha가 아니라 wa로 발음되나요? 이런 예외가 또 있나요? A: 역사적 음운 변화(ハ行転呼音, は행 전호음) 때문. 헤이안 시대경 は행 소리가 단어 중간·모음 사이에 오면 h음이 약화되어 w음으로 바뀌는 현상이 있었고, 조사 は는 항상 다른 단어 뒤(모음 사이 위치)에 오다 보니 발음이 약화되어 わ로 굳어짐. 1946년 현대가나즈카이(現代仮名遣い) 표기 개혁 때 대부분의 역사적 발음-표기 불일치는 정리됐지만, 문법 조사로 쓰이는 は・へ(방향 조사, e)・を(목적어 조사, o) 3개만 예외로 남김 — 이 3개가 전체 목록, 더는 없음.

Q: 한국어 은/는과 차이가 있나요? A: 두 가지 차이. (1) 대조 기능이 더 명시적 — は를 반복해서 대조를 강조함 (コーヒーは好き。でもお茶は飲まない。). (2) 조사 덮어쓰기 — 원래 が나 를 자리여도 화제로 만들면 は로 교체됨 (魚を食べます → 魚は食べます). 이 덮어쓰기 규칙은 が·を를 배울 때 다시 등장.

が (ga) — 주어 표지 (subject marker)

が는 동작·상태의 주체를 표시. 한국어 “이/가”와 대응.

は vs が 핵심 차이:

 
역할 화제(“~에 대해선”) 주체(“~이/가 한다”)
초점 서술어(뒤) が 앞 명사

공식: 모르는 것 물을 때 → が / 알려진 것 이야기할 때 → は

を (o) — 목적어 표지 (object marker)

を는 동사의 목적어(동작의 대상)를 표시. 한국어 “을/를”과 1:1 대응.

발음: を는 조사로 쓸 때 “오”(o). (기본 발음 wo에서 w 탈락)

문장 구조: 私は[화제] コーヒーを[목적어] 飲みます[동사] — 한국어와 동일한 SOV 어순.

に (ni) — 방향·위치·시간 표지

に는 세 가지 용도:

  1. 방향 (이동 동사와) — 학교에 가다: 学校に行きます。
  2. 위치·존재 (いる·ある와) — 집에 있다: 家にいます。
  3. 시간 (특정 시각·요일·날짜) — 7시에: 7時に起きます。

に vs で 구분: に = 존재/도착/시간 / で = 행위 발생 장소 (“학교에서 공부” → 学校勉強します)

で (de) — 행위 장소·수단 표지

で는 두 가지 용도:

  1. 행위 장소 (“~에서”) — 図書館で勉強します。도서관에서 공부합니다.
  2. 수단·도구 (“~으로”) — 電車で行きます。전철로 갑니다. / 箸でご飯を食べます。젓가락으로 밥을 먹습니다.

に vs で: に = 존재(“~에 있다”) / で = 행위(“~에서 하다”)

と (to) — 함께·열거 표지

と는 두 가지 용도:

  1. 함께 (“~와/과”) — 友達と映画を見ます。친구와 영화를 봅니다.
  2. 열거 (모든 항목 나열) — りんごとバナナを買いました。사과와 바나나를 샀습니다.

に vs と: に = 일방적 동작의 대상(“선생님께 묻다”) / と = 쌍방향 행위의 상대(“선생님과 이야기하다”)

の (no) — 소유·수식 표지

の는 한국어 “의”와 거의 1:1 대응.

  1. 소유 — 私の本。나의 책. / 田中さんのかばん。다나카 씨의 가방.
  2. 명사 수식 (앞 명사가 뒤 명사를 꾸밈) — 日本語の先生。일본어 선생님. / 東京の地図。도쿄 지도.

연속 사용 가능: 私の友達の本 → 나의 친구의 책 の 단독으로 소유 대명사 역할: これは母のです。이건 어머니 것입니다.

も (mo) — 포함·역시 표지

も는 한국어 “도”와 1:1 대응. は·が·を 등 다른 조사를 대체해서 씀.

부정문: 의문사 + も + 부정 = “아무~도 ~않다”

か (ka) — 의문·선택 표지

か는 문장 끝에 붙여 의문문 생성. 한국어 “~까?” 대응. 어순 변화 없음.

선택(“~이나”): と(둘 다) vs か(하나 선택)