Hola = 안녕(시간 무관 캐주얼 인사)Buenos días = 좋은 아침(오전 인사, 직역: 좋은 날들)Buenas tardes = 좋은 오후(정오~해질녘)Buenas noches = 좋은 밤(저녁 인사 + 밤 인사 겸용)Hola는 언제든 씀. Buenos días/tardes/noches는 시간대별 격식 인사 — 한국어 “안녕하세요”보다 시간 구분이 세밀함.
Buenos(남성복수) — días도 남성복수 명사라 성수일치Buenas(여성복수) — tardes/noches가 여성복수 명사라 성수일치Q: 아르헨티나 수도 부에노스 아이레스는 무슨 뜻인가요?
A: Buenos Aires = “좋은 공기들”(bueno 좋은 + aire 공기, 복수형). aire(남성명사) 복수 aires 앞에 bueno가 남성복수 일치로 buenos가 됨 — Buenos días와 동일한 성수일치 원리가 고유명사에도 적용된 사례. 유래는 항해자 수호성인 Nuestra Señora Santa María del Buen Aire(좋은 바람의 성모)에서.
Me llamo [이름] = 내 이름은 ~다 (재귀동사 llamarse 1인칭, 직역: 나는 나 자신을 ~라고 부른다)Soy [이름/국적/직업] = 나는 ~다 (ser 1인칭)| 예문 | 뜻 |
|---|---|
Me llamo Juan. |
내 이름은 후안이다 |
Soy Juan. |
나는 후안이다 |
Soy coreano. |
나는 한국인이다(남성) |
Soy coreana. |
나는 한국인이다(여성) |
이름 소개엔 Me llamo가 더 흔함. Soy는 이름·국적·직업 등 정체성 전반에 씀 — 무관사 규칙(Soy coreano.)과 연결됨.
Gracias = 고마워요(직역: 은혜들)De nada = 천만에요(직역: 아무것도 아니야)Por favor = 부탁해요/제발Lo siento = 미안해요(직역: 그것을 느낀다) — 진심 사과(실수·유감)Perdón = 실례합니다/죄송해요 — 가벼운 사과·주의 끌 때| 예문 | 뜻 |
|---|---|
Muchas gracias. |
정말 고마워요 |
Lo siento mucho. |
정말 죄송해요 |
Perdón, ¿dónde está el baño? |
실례합니다, 화장실이 어디예요? |
Lo siento(진심 사과) vs Perdón(가벼운 실례) — 한국어 “죄송합니다” vs “저기요/실례합니다” 구분과 유사.
| 숫자 | 스페인어 |
|---|---|
| 0 | cero |
| 1 | uno |
| 2 | dos |
| 3 | tres |
| 4 | cuatro |
| 5 | cinco |
| 6 | seis |
| 7 | siete |
| 8 | ocho |
| 9 | nueve |
| 10 | diez |
uno는 남성명사 앞에서 un으로 축약(부정관사 un과 동일 형태), 여성명사 앞에선 una: un perro(개 한 마리) / una casa(집 한 채)
dos부터는 성 변화 없음: dos perros/dos casas 동일.
| 숫자 | 스페인어 |
|---|---|
| 11 | once |
| 12 | doce |
| 13 | trece |
| 14 | catorce |
| 15 | quince |
| 16 | dieciséis |
| 17 | diecisiete |
| 18 | dieciocho |
| 19 | diecinueve |
| 20 | veinte |
11~15는 불규칙 개별 단어. 16부터는 diez y seis(10과 6)가 축약된 형태: dieciséis = diez+y+seis. veinte(20)는 다시 불규칙 단일 단어 — 21부터 또 다른 패턴(veintiuno 등) 시작.
| 요일 | 스페인어 |
|---|---|
| 월 | lunes |
| 화 | martes |
| 수 | miércoles |
| 목 | jueves |
| 금 | viernes |
| 토 | sábado |
| 일 | domingo |
모두 소문자로 씀(영어와 달리 대문자화 안 함). 월~금은 -es 끝 → 단수·복수 형태 동일(el lunes = los lunes). sábado/domingo만 -o 끝 → 복수 -s 추가: los sábados.
관사:
Hoy es lunes.(오늘은 월요일이다) — 무관사(일반 언급)El lunes tengo clase.(그 월요일에 수업 있다) — 정관사(특정 날 지칭)Voy los lunes.(월요일마다 간다) — 복수 정관사(반복·습관)| 스페인어 | 뜻 |
|---|---|
padre / madre |
아버지 / 어머니 |
padres |
부모님 |
hermano / hermana |
형제 / 자매 |
hijo / hija |
아들 / 딸 |
abuelo / abuela |
할아버지 / 할머니 |
esposo / esposa |
남편 / 아내 |
tío / tía |
삼촌 / 이모·고모 |
primo / prima |
사촌(남) / 사촌(여) |
-o/-a 자연 성 교체 규칙(niño/niña와 동일 패턴)이 가족 어휘 전체에 적용됨.
혼합 복수의 남성 통칭 규칙도 그대로: hermanos(형제들 또는 남매 혼합), padres(부모), hijos(자녀들, 성별 섞여도 동일).
소유 형용사 결합: mi padre(내 아버지), mis padres(내 부모님).
| 스페인어 | 뜻 |
|---|---|
rojo/roja |
빨간색 |
azul |
파란색 |
verde |
초록색 |
amarillo/amarilla |
노란색 |
negro/negra |
검은색 |
blanco/blanca |
흰색 |
naranja |
주황색 |
morado/morada |
보라색 |
색깔은 명사를 꾸미는 형용사라 형용사 성수일치 규칙 그대로 적용.
-o 끝(rojo, negro 등) → 4형태 변화: el coche rojo / la casa rojaazul, verde, naranja → 성 무관, 복수만 변화: los coches azules위치: 명사 뒤 — la mesa roja, 영어 어순과 반대(형용사 후치 규칙).
| 표현 | 뜻 |
|---|---|
¿Qué hora es? |
몇 시예요? |
Es la una. |
1시예요. |
Son las dos. |
2시예요. |
Son las tres y media. |
3시 반이에요. |
Es la una y cuarto. |
1시 15분이에요. |
Son las diez menos cuarto. |
10시 15분 전이에요(9시45분). |
1시만 es la una(단수 동사 + 여성 정관사) — hora(여성명사) 생략형이라 여성. 2시 이상은 son las + 숫자(복수 동사 + 여성 정관사 복수).
y media(반)/y cuarto(15분 지남)/menos cuarto(15분 전) — media도 hora와 여성 일치.
la/las가 hora/horas 자리를 대신하는 대명사적 용법 — 여성 정관사 규칙이 시간 표현에도 적용된 사례.
| 스페인어 | 뜻 |
|---|---|
agua |
물 |
pan |
빵 |
carne |
고기 |
pollo |
닭고기 |
pescado |
생선 |
arroz |
쌀/밥 |
fruta |
과일 |
verdura |
채소 |
queso |
치즈 |
huevo |
계란 |
agua는 여성명사지만 강세 a-로 시작 → el agua 예외 적용(단수 el agua, 복수 las aguas).
셀 수 있는 것: un huevo/dos huevos. 물질명사(불가산): pan, carne, arroz — 단위 필요시 un poco de pan, una taza de arroz(de 재료 표현과 동일 구조).
식당 표현: Quiero pollo, por favor.(닭고기 주세요) — 무관사로 일반 지칭.
| 스페인어 | 뜻 |
|---|---|
casa |
집 |
escuela |
학교 |
trabajo |
직장/일 |
hospital |
병원 |
mercado |
시장 |
restaurante |
식당 |
parque |
공원 |
iglesia |
교회 |
전치사 en(~에서) + 정관사로 위치 표현:
Estoy en casa.(집에 있다) — casa 앞엔 관사 생략이 관용적 표준(영어 “at home”과 유사)Estoy en la escuela.(학교에 있다) — 일반 명사는 관사 유지Voy al mercado.(시장에 간다) — a+el=al 축약Vengo del trabajo.(직장에서 온다) — de+el=del 축약casa만 예외적 무관사인 이유는 관용구로 굳어진 표현 — 직업·요일 무관사 규칙과는 별개의 관용적 사례.
| 스페인어(원형) | 뜻 |
|---|---|
comer |
먹다 |
beber |
마시다 |
hablar |
말하다 |
estudiar |
공부하다 |
trabajar |
일하다 |
dormir |
자다 |
caminar |
걷다 |
vivir |
살다 |
원형 어미로 3그룹: -ar(hablar, estudiar, trabajar, caminar), -er(comer, beber), -ir(dormir, vivir)
1인칭 단수(yo) 현재형 어미: -ar→-o(hablar→hablo), -er→-o(comer→como), -ir→-o(vivir→vivo)
dormir는 어간모음변화 불규칙(o→ue, duermo) — 불규칙 활용은 추후 동사 전용 주제에서 다룰 부분.
| 스페인어 | 뜻 |
|---|---|
qué |
무엇 |
quién |
누구 |
dónde |
어디 |
cuándo |
언제 |
cómo |
어떻게 |
por qué |
왜 |
cuánto/cuánta |
얼마나(양) |
모든 의문사는 악센트 필수 — 없으면 동형어와 뜻이 다름: que(관계대명사) vs qué(무엇), como(먹다 1인칭) vs cómo(어떻게)
의문문은 ¿로 시작, 의문사가 맨 앞: ¿Dónde vives?, ¿Cuánto cuesta?
cuánto는 형용사처럼 성수일치: ¿Cuántos hermanos tienes?(남성복수) / ¿Cuánta agua necesitas?(여성단수)
| 스페인어 | 뜻 |
|---|---|
hoy |
오늘 |
mañana |
내일(주의: 아침도 같은 단어) |
ayer |
어제 |
hace calor |
덥다 |
hace frío |
춥다 |
llueve |
비가 온다 |
hace sol |
날이 맑다 |
날씨 표현은 hacer(만들다)의 3인칭 단수 hace + 명사 — 비인칭 동사라 항상 3인칭 단수 고정.
mañana의 이중 의미: 단독이면 내일(부사), por la mañana(아침에)는 시간대.
llueve는 llover(비 오다) 3인칭 단수, 날씨 전용 비인칭 동사 — hace 없이 단독으로 씀.
영어 “like”와 문형이 다름 — gustar는 직역하면 “~가 나를 기쁘게 한다” 구조. 주어는 좋아하는 대상, “나는”은 목적어.
| 예문 | 뜻 |
|---|---|
Me gusta el café. |
나는 커피를 좋아한다 |
Me gustan los perros. |
나는 개를 좋아한다 |
No me gusta el pescado. |
나는 생선을 안 좋아한다 |
me(나에게) + gusta/gustan + 대상. 대상이 단수면 gusta, 복수면 gustan — 동사가 “나”가 아니라 대상에 일치(한국어와 정반대 주어 구조).
인칭 변화: te gusta(너는), le gusta(그/그녀는)
동사가 목적어가 아니라 문법적 주어(대상)에 수 일치하는 문형 — 한국어 화자가 가장 헷갈리는 지점.
hay는 haber(존재하다)의 특수 3인칭 형태 — 단수/복수 구분 없이 항상 hay 고정, 존재 표현 전용.
| 예문 | 뜻 |
|---|---|
Hay un libro en la mesa. |
책상에 책이 한 권 있다 |
Hay dos libros en la mesa. |
책상에 책이 두 권 있다 |
No hay agua. |
물이 없다 |
¿Hay un baño aquí? |
여기 화장실 있어요? |
estar(위치)와 구분:
hay(불특정 대상 존재, 부정관사/무관사): Hay un gato en el jardín.(고양이가 한 마리 있다 — 어떤 고양이인지 모름)estar(특정 대상 위치, 정관사): El gato está en el jardín.(그 고양이가 있다 — 특정 고양이)hay는 단수·복수 형태 안 바뀜(대상에 일치하는 gustar와 다른 점) — 아예 고정.
영어 be동사에 해당하는 동사가 두 개 — ser(본질·영구적)와 estar(상태·위치·일시적).
| 용도 | 동사 | 예문 |
|---|---|---|
| 정체성·직업·국적 | ser |
Soy médico. |
| 성격·본질 | ser |
Ella es alta. |
| 위치 | estar |
El libro está en la mesa. |
| 일시적 상태·감정 | estar |
Estoy cansado. |
같은 형용사도 동사 따라 뜻이 갈림:
Él es aburrido.(지루한 사람이다, 성격) vs Él está aburrido.(지금 지루해한다, 일시적)La comida es rica.(원래 맛있는 음식) vs La comida está rica.(오늘 먹어보니 맛있다)암기: ser=변치 않는 것(DOCTOR: Description/Occupation/Characteristic/Time/Origin/Relationship), estar=변하는 것(위치·감정·상태).
한국어/영어는 형용사(“배고프다/hungry”)로 표현하지만, 스페인어는 tener(가지다) + 명사로 표현 — estar가 아님에 주의.
| 표현 | 뜻 |
|---|---|
tener hambre |
배고프다 |
tener sed |
목마르다 |
tener frío |
춥다(사람이 느끼는) |
tener calor |
덥다(사람이 느끼는) |
tener miedo |
무섭다 |
tener sueño |
졸리다 |
tener [숫자] años |
~살이다 |
Tengo hambre.(나는 배고프다) — estoy hambre(X, 틀림). Tengo 20 años.(20살이다) — 나이는 ser/estar 아닌 tener.
hace calor(날씨가 덥다, 비인칭)와 tengo calor(내가 덥다, 인칭)는 전혀 다른 구조 — 날씨는 hace, 사람의 느낌은 tener.
| 스페인어 | 뜻 |
|---|---|
cabeza |
머리 |
mano |
손 |
pie |
발 |
ojo |
눈 |
boca |
입 |
brazo |
팔 |
pierna |
다리 |
corazón |
심장/마음 |
mano(손)는 -o로 끝나지만 여성명사(예외) — la mano, las manos.
신체 부위 표현엔 소유 형용사 대신 정관사 사용이 표준(영어와 다른 점):
Me duele la cabeza.(머리가 아프다) — mi cabeza가 아니라 la cabezaLávate las manos.(손을 씻어라) — tus manos가 아니라 las manos재귀동사·문맥상 이미 “누구의” 신체인지 명확하므로 소유 형용사 생략, 정관사로 대체 — 스페인어 특유의 절약 원칙.