brain

독일어 형용사

서술적 용법은 변화 없음

형용사가 sein(이다) 뒤에서 서술어로 쓰일 땐 변화 없이 원형 그대로.

Der Mann ist groß. (그 남자는 크다.)
Die Frau ist groß. (그 여자는 크다.)
Das Kind ist groß. (그 아이는 크다.)

명사 성이 다 달라도 형용사(groß)는 하나도 안 바뀐다.

명사 앞에 형용사가 오는 관형적 용법과는 다르다 — 그때는 관사·성·격에 따라 어미가 붙는다.

핵심: 형용사가 sein 뒤 서술어로 쓰이면 절대 안 변한다.

관형적 용법 — 부정관사 뒤 형용사 어미

  남성 여성 중성
Nominativ ein guter Mann eine gute Frau ein gutes Kind
Akkusativ einen guten Mann eine gute Frau ein gutes Kind

원리: 부정관사가 성 정보를 안 주는 자리(ein)에서는 형용사가 대신 성 표시(-er 남성, -es 중성). 관사가 이미 명확하면(eine) 형용사는 그냥 -e.

ein guter Mann (남성, -er) / ein gutes Kind (중성, -es) / eine gute Frau (여성, -e)

Akkusativ 남성은 einen처럼 형용사도 -en:

einen guten Mann

핵심: 부정관사 뒤 형용사 — 관사가 성 정보 없으면 형용사가 -er/-es로 보충. 관사가 명확하면 -e.

관형적 용법 — 정관사 뒤 형용사 어미

정관사는 이미 성·격 정보를 다 가지므로 형용사는 단순화(-e / -en 두 가지만).

  남성 여성 중성 복수
Nominativ der gute Mann die gute Frau das gute Kind die guten Kinder
Akkusativ den guten Mann die gute Frau das gute Kind die guten Kinder

패턴: Nominativ 전부 + Akkusativ 여성·중성 = -e / Akkusativ 남성 + 복수 전체 = -en

der neue Computer (Nom, -e)
Ich kaufe den neuen Computer. (남성 Akk, -en)
die neue App (여성, -e)

핵심: 정관사 뒤 형용사 — Nom 전부+Akk 여성·중성=-e / Akk 남성+복수=-en.

정관사 Dativ·Genitiv — 전부 -en

  남성 여성 중성 복수
Dativ dem guten Mann der guten Frau dem guten Kind den guten Kindern
Genitiv des guten Mannes der guten Frau des guten Kindes der guten Kinder

예외 없이 전부 -en.

정관사 뒤 형용사 전체 요약: -e는 오직 Nom(전체) + Akk(여·중)에서만. 그 외(Akk 남성·복수, Dat·Gen 전부)는 -en.

Ich helfe dem alten Mann. (남성 Dativ)
das Auto des neuen Lehrers (남성 Genitiv)

핵심: 정관사 뒤 형용사 — Dativ·Genitiv는 성 상관없이 전부 -en. -e는 Nom과 Akk 여·중에서만.

부정관사 Dativ·Genitiv — 정관사와 동일하게 전부 -en

  남성 여성 중성
Dativ einem guten Mann einer guten Frau einem guten Kind
Genitiv eines guten Mannes einer guten Frau eines guten Kindes

부정관사 뒤 형용사 전체 정리:

  남성 여성 중성
Nominativ -er -e -es
Akkusativ -en -e -es
Dativ -en -en -en
Genitiv -en -en -en

예외는 -er(남성 Nom), -es(중성 Nom·Akk) 딱 2곳뿐. 나머지는 여성=-e, 그 외 전부=-en.

핵심: 부정관사 뒤 형용사 — 예외는 -er(남성 Nom), -es(중성 Nom·Akk) 딱 2곳. 나머지는 여성=-e, 전부 -en.

관사 없이 형용사만 — 강변화 (정관사 어미를 형용사가 대신)

관사가 없을 때(복수 총칭, 무관사 명사 등) 형용사가 정관사 어미를 그대로 가져온다.

  남성 여성 중성 복수
Nominativ guter Wein gute Milch gutes Bier gute Kinder
Akkusativ guten Wein gute Milch gutes Bier gute Kinder
Dativ gutem Wein guter Milch gutem Bier guten Kindern
Genitiv guten Weins guter Milch guten Bieres guter Kinder

-er/-e/-es/-em/-en은 정관사 자체 어미(der→-er, die→-e, das→-es, dem→-em, den→-en)와 동일. 관사가 없으면 형용사가 그 형태를 흉내낸다.

Ich trinke guten Wein. (남성 Akk, 관사 없음)
Er isst frisches Brot. (중성 Akk)

핵심: 관사 없는 형용사 = 정관사 어미를 그대로 흉내(강변화). 관사 없는 자리를 형용사가 채운다.

비교급 (Komparativ) — -er 붙이기

원급 비교급
schnell schneller
klein kleiner
billig billiger

단모음 형용사는 움라우트 추가:

groß→größer, alt→älter, jung→jünger, lang→länger (a→ä, o→ö, u→ü)

비교 문장은 als(~보다) 사용:

Er ist größer als ich.
Das Auto ist schneller als das Fahrrad.

관형적으로 쓰이면 비교급에도 형용사 어미 규칙 그대로 적용:

ein schnellerer Wagen (남성 Nom)

핵심: 비교급 = 형용사+-er. 단모음은 움라우트 추가. 비교 문장은 als 사용.

최상급 (Superlativ) — am -sten / -st + 어미

서술적 용법: am + 형용사-sten

Er ist am schnellsten. / Das Auto ist am billigsten.

관형적 용법: 형용사-st + 격어미(정관사 뒤 규칙 그대로)

der schnellste Wagen / die billigste Milch

-t/-d/-s/-z/-sch로 끝나면 -esten/-este (발음 위해 e 추가):

alt → am ältesten / älteste
heiß → am heißesten / heißeste

불규칙 (비교급도 불규칙):

원급 비교급 최상급
gut besser am besten / beste
viel mehr am meisten / meiste
gern lieber am liebsten / liebste

Das ist das beste Restaurant.

핵심: 최상급 서술 = am -sten / 관형 = -st+격어미. -t/-d/-s/-z/-sch 끝나면 -esten. gut·viel·gern은 불규칙.

동등비교 — so … wie (~만큼 ~한)

같은 정도를 표현. 영어 as…as에 해당. 형용사는 원급 그대로(변화 없음).

Er ist so groß wie ich. (나만큼 크다.)
Das Auto ist so schnell wie das Fahrrad.

부정형: nicht so … wie (~만큼 ~하지 않다)

Er ist nicht so groß wie ich.

세 가지 비교 정리:

표현 의미
so…wie 같음(=)
…er als 더함(>)
am…sten 최고

핵심: 동등비교 = so + 원급 + wie. 비교급과 달리 형용사 변화 없음. nicht so…wie = 부정.

형용사의 명사화 — 대문자 + 격어미 유지

형용사를 명사화해도 격변화 어미는 그대로 형용사 규칙을 따른다.

deutsch → der Deutsche(독일인 남) / die Deutsche(독일인 여)
alt → der Alte(그 늙은 남자)
krank → der Kranke(환자)

관사 유무에 따라 앞서 배운 형용사 규칙 그대로:

관사 형태
der Nom der Deutsche
ein Nom ein Deutscher
der Akk den Deutschen
Nom Deutscher (무관사, 강변화)

중성으로 쓰면 “~한 것”(추상 개념):

gut → das Gute / neu → das Neue

Er erzählt mir etwas Neues. (etwas 뒤엔 -es 고정)

핵심: 형용사 명사화 = 대문자 + 명사처럼, 격변화는 형용사 규칙 그대로. 중성 = 추상 개념(“~한 것”).

형용사 여러 개 나열 — 콤마로 연결, 전부 동일 어미

형용사가 여러 개면 콤마로 연결, 각 형용사에 동일한 어미.

ein kleines, altes Haus (중성 Nom, 둘 다 -es)
die schöne, große Stadt (정관사 뒤, 둘 다 -e)
der alte, kranke Mann

느슨한 배치 경향(엄격한 규칙 아님): 주관적 평가 → 크기 → 나이 → 모양 → 색 → 출신/재료

ein schönes, großes, altes, rundes, rotes, deutsches Auto

실용적으론 2개 이상 잘 안 겹침 — 독일어는 관계절로 풀어 쓰는 걸 선호.

핵심: 형용사 나열 = 콤마로 연결, 전부 동일 어미. 순서는 느슨한 경향만, 엄격하지 않음.

kein·소유형용사(mein/dein 등) 뒤 형용사 — ein과 동일 패턴

kein, mein(나의)·dein(너의)·sein(그의)·ihr(그녀의)·unser(우리의)·euer(너희의)·ihr(그들의)·Ihr(당신의) — 이들을 통틀어 ein-Wörter라 부르며, 전부 ein 뒤 형용사 규칙을 그대로 따른다.

mein guter Freund (남성 Nom, -er)
kein gutes Bier (중성 Nom, -es)
deine neue Wohnung (여성 Nom, -e)

der-Wörter(der, dieser, jeder — 정관사 패턴)와 대칭:

그룹 대표 형용사 패턴
der-Wörter der, dieser, jeder 정관사 뒤 형용사 규칙
ein-Wörter ein, kein, mein, dein… 부정관사 뒤 형용사 규칙

Ich liebe meinen alten Hund. (남성 Akk, -en)
Er hilft seiner kleinen Schwester. (여성 Dativ, -en)

핵심: kein·mein·dein·sein·ihr·unser·euer(ein-Wörter) = ein과 동일한 형용사 어미 패턴.

정도부사로 형용사 수식 — sehr, ziemlich, zu, ganz

정도부사 자체는 변화 없음. 형용사만 문맥에 따라 어미 적용.

부사
sehr 매우
ziemlich
zu 너무(과함, 부정적 뉘앙스)
ganz 완전히/꽤
besonders 특히
etwas 약간

sehr vs zu 구분:

Das ist sehr gut. (매우 좋다 — 긍정)
Das ist zu gut, um wahr zu sein. (너무 좋아서 믿기 힘들다 — 과함)

관형적 용법에서는 정도부사 뒤 형용사에 기존 어미 규칙 그대로:

ein sehr guter Film (남성 Nom, -er)
die ziemlich alte Stadt (정관사 뒤, -e)

핵심: 정도부사(sehr/ziemlich/zu/ganz)는 변화 없음. 형용사만 기존 어미 규칙 적용. zu는 “과함”의 부정적 뉘앙스.

분사형 형용사 — 현재분사·과거분사를 형용사처럼

현재분사(Partizip I) = 원형+-d, “~하는 중인”(능동):

spielen → spielend → die spielenden Kinder (놀고 있는 아이들)
schlafen → schlafend → das schlafende Baby

과거분사(Partizip II, “~된/~한”, 수동):

kochen → gekocht → das gekochte Ei (삶은 계란)
öffnen → geöffnet → die geöffnete Tür (열린 문)

능동 vs 수동: spielende Kinder(노는 중, 능동) vs gekochtes Ei(삶아짐, 수동) — 영어 -ing/-ed 형용사 구분과 동일 원리.

어미는 기존 형용사 격변화 규칙 그대로:

ein schlafendes Kind (중성 Nom, ein 패턴 -es)
mit kochendem Wasser (중성 Dativ, 관사 없음 -em)

핵심: 분사형 형용사 = 현재분사(-end, 능동)·과거분사(수동) + 기존 형용사 격변화 규칙.

변화 없는 형용사 — 외래어 색깔·도시명 형용사

외래어 색깔 형용사(절대 안 변함): rosa(분홍), lila(보라), orange(주황), beige, creme

ein rosa Kleid (관사 뒤인데도 -es 안 붙음)
die lila Blume (-e 안 붙음)

일반 색깔(rot, blau, grün)은 정상 격변화와 대비:

ein rotes Kleid (정상, -es) vs ein rosa Kleid (변화 없음)

도시명+er = 형용사(항상 대문자, 항상 -er 고정, 절대 안 변함):

Berlin → Berliner Mauer / Frankfurt → Frankfurter Würstchen / Hamburg → Hamburger

die Berliner Mauer (여성 Nom인데도 -er 그대로)
in der Berliner Innenstadt (여성 Dativ인데도 동일)

핵심: 외래어 색깔(rosa·lila·orange 등)과 “도시명+er” 형용사는 절대 격변화 안 함.