사실이 아닌 것·가정·정중한 표현을 나타내는 문법. 가장 실용적인 형태는 würde + 동사 원형(문장 끝).
| 인칭 | würde |
|---|---|
| ich | würde |
| du | würdest |
| er/sie/es | würde |
| wir | würden |
| ihr | würdet |
| sie/Sie | würden |
Ich würde gerne Deutsch lernen. (나는 독일어를 배우고 싶어(할 텐데).)
Was würdest du machen? (너라면 뭘 할래?)
Futur I(werden+원형)와 구조 동일, werden 대신 würde:
Futur I: Ich werde kommen. (확정 미래)
Konjunktiv II: Ich würde kommen. (가정, 비현실)
핵심: würde+원형(문장 끝) = 가장 쉬운 Konjunktiv II 형태. werden(확정 미래)과 구조 동일, 의미는 가정·비현실.
sein·haben은 würde 대신 자체 Konjunktiv II 형태를 쓴다. würde+원형보다 훨씬 흔함.
sein → wäre:
| 인칭 | wäre |
|---|---|
| ich | wäre |
| du | wärst |
| er/sie/es | wäre |
| wir | wären |
| ihr | wärt |
| sie/Sie | wären |
haben → hätte:
| 인칭 | hätte |
|---|---|
| ich | hätte |
| du | hättest |
| er/sie/es | hätte |
| wir | hätten |
| ihr | hättet |
| sie/Sie | hätten |
Präteritum(war, hatte)에 Umlaut(ä)가 붙은 형태: war→wäre, hatte→hätte.
Ich wäre gerne dort. (거기 있었으면 좋겠다.)
Ich hätte gern einen Kaffee. — 회화에서 배운 정중한 주문 표현의 정체가 바로 이 hätte(Konjunktiv II).
핵심: sein→wäre, haben→hätte(Präteritum+Umlaut). würde보다 훨씬 자주 쓰임. Ich hätte gern…의 정체.
화법조동사도 würde 없이 자체 Konjunktiv II 형태를 쓴다.
| 원형 | Konjunktiv II | 뜻 |
|---|---|---|
| können | könnte | ~할 수 있을 텐데(정중한 가능) |
| müssen | müsste | ~해야 할 텐데 |
| dürfen | dürfte | ~해도 될 텐데(정중한 허락) |
| sollen | sollte | ~해야 할 텐데(조언) |
| wollen | wollte | ~하고 싶을 텐데 |
Präteritum(단순과거)에 Umlaut 추가: können(konnte)→könnte, müssen(musste)→müsste, dürfen(durfte)→dürfte. sollen·wollen은 형태 그대로(sollte, wollte).
können 전체 활용:
| 인칭 | könnte |
|---|---|
| ich | könnte |
| du | könntest |
| er/sie/es | könnte |
| wir | könnten |
| ihr | könntet |
| sie/Sie | könnten |
정중한 요청(최다 사용): Könnten Sie mir helfen? (Können Sie…?보다 훨씬 정중)
추측: Das könnte stimmen.
핵심: 화법조동사 Konjunktiv II = Präteritum+Umlaut(könnte/müsste/dürfte), sollte·wollte는 그대로. Könnten Sie…?=최상급 정중 요청.
wenn(만약) + Konjunktiv II = “만약 ~라면”이라는 비현실적 가정.
구조: wenn절(동사 끝, Konjunktiv II) + 주절(würde/wäre/hätte 등)
Wenn ich Zeit hätte, würde ich reisen. (시간이 있다면 여행할 텐데 — 실제로는 없음)
wenn절 안에서 동사가 절 끝(종속절 V-Letzt 규칙 그대로).
주절이 앞에 와도 가능(wenn절 전체가 1번 자리 차지):
Ich würde reisen, wenn ich Zeit hätte.
wenn 생략 + 도치(격식체): Hätte ich Zeit, würde ich reisen. (영어 “Had I time…“과 같은 원리)
핵심: wenn+Konjunktiv II(절 끝) + würde/wäre/hätte(주절) = 비현실 가정문. wenn 생략 시 동사가 문장 맨 앞으로(도치).
일부 강변화 동사도 자체 Konjunktiv II가 있다. Präteritum 어간+Umlaut(가능하면)+-e.
| 원형 | Präteritum | Konjunktiv II |
|---|---|---|
| gehen | ging | ginge |
| kommen | kam | käme |
| geben | gab | gäbe |
| bleiben | blieb | bliebe |
| wissen | wusste | wüsste |
Käme er heute? / Wenn es gäbe…
⚠️ 실제 회화에서는 문어체에 가까움. 일상은 대부분 würde+원형 선호:
격식: Er käme heute. → 일상: Er würde heute kommen.
예외(일상에서도 자주 쓰임): wäre, hätte, gäbe(특히 es gäbe), käme, ginge.
핵심: 강변화 동사 Konjunktiv II = Präteritum 어간+Umlaut+e. 대부분 문어체, 일상은 würde+원형. wäre·hätte·gäbe·käme만 예외적으로 자주 씀.
실제와 다른 상황을 비유. 항상 Konjunktiv II와 함께.
als ob + Konjunktiv II(절 끝, V-Letzt): Er tut, als ob er krank wäre.
als + 도치(ob 생략, wenn 생략+도치와 같은 원리): Er tut, als wäre er krank.
비교:
| 구조 | 어순 |
|---|---|
| als ob + Konj.II | 절 끝: als ob er krank wäre |
| als + Konj.II(도치) | als 바로 뒤: als wäre er krank |
과거 비유는 hätte/wäre + 과거분사(Perfekt 구조에 Konjunktiv 적용):
Sie sieht aus, als hätte sie geweint. (마치 울었던 것처럼 보인다.)
핵심: als ob(V-Letzt)/als+도치 = “마치 ~인 것처럼”, 항상 Konjunktiv II. 과거 비유는 hätte/wäre+과거분사.
지금까지 배운 형태는 현재·미래 비현실. 과거 비현실(“~했더라면”)은 다른 구조.
구조: hätte/wäre + … + 과거분사(Perfekt+Konjunktiv)
Wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich gekommen. (시간이 있었더라면 왔을 텐데.)
haben/sein 선택은 Perfekt 규칙 그대로: gehabt(haben 과거분사)→hätte, gekommen(이동 동사)→wäre.
비교:
| 시제 | 구조 | 예 |
|---|---|---|
| 현재 비현실 | würde+원형 | Ich würde kommen. |
| 과거 비현실 | hätte/wäre+과거분사 | Ich wäre gekommen. |
화법조동사 과거형: hätte + 원형 + 화법조동사(문장 끝, 원형 2개 나열):
Ich hätte das machen können. (할 수 있었을 텐데.)
핵심: Konjunktiv II 과거 = hätte/wäre(haben·sein 규칙 그대로)+과거분사. “~했더라면”은 항상 이 구조, würde+원형은 현재형에만.
Konjunktiv II는 가정·비현실. Konjunktiv I은 누군가의 말을 전달할 때(간접화법) 쓴다. 신문·뉴스에서 흔함.
만드는 법: 동사 원형 어간 + -e, -est, -e, -en, -et, -en(sein만 불규칙 sei).
| 원형 | Konjunktiv I(er/sie/es) |
|---|---|
| haben | er habe |
| kommen | er komme |
| sein | er sei(불규칙) |
직접화법 → 간접화법:
직접: Er sagt: “Ich bin krank.” → 간접: Er sagt, er sei krank.
직접: Sie sagt: “Ich habe keine Zeit.” → 간접: Sie sagt, sie habe keine Zeit.
Konjunktiv I은 화자가 사실 여부 판단 없이 중립적으로 전달하는 뉘앙스(뉴스에서 선호).
dass 없이도 사용 가능(V2 유지) / dass 있으면 V-Letzt:
Er sagt, er sei krank. / Er sagt, dass er krank sei.
핵심: Konjunktiv I = 간접화법 전용(뉴스·전달). 어간+e/est/e/en/et/en, sein만 sei로 불규칙. Konjunktiv II와 목적이 다름(가정 vs 전달).
Konjunktiv I 어미가 직설법 현재형과 겹치는 경우가 있다(특히 wir·sie/Sie는 원형과 동일 -en).
Sie sagen: “Wir kommen morgen.” → Konjunktiv I이면 Sie sagen, sie kommen morgen.(직설법과 형태 동일, 구분 안 됨)
이럴 땐 Konjunktiv I 대신 Konjunktiv II로 대체:
Sie sagen, sie kämen morgen. (강변화 Konjunktiv II, kommen→käme)
규칙: 1) Konjunktiv I이 직설법과 다르면 그대로 사용(er sei, er habe). 2) 같으면 Konjunktiv II로 대체(kämen, hätten).
가장 흔한 충돌: wir/sie(3인칭 복수)는 항상 원형과 동일 → kämen, hätten 등으로 대체.
실용적으론 회화·작문에서 처음부터 Konjunktiv II로 간접화법을 대체하는 경우도 많음. Konjunktiv I은 격식체(뉴스·문어)에서만 엄밀히 구분.
핵심: Konjunktiv I이 직설법과 형태 겹치면(특히 wir/sie 복수) → Konjunktiv II로 대체(kämen/hätten). 격식체에서만 엄밀히 구분.
이룰 수 없는 소망 표현(“~라면 좋을 텐데”).
Wenn (doch/nur)… + Konjunktiv II(절 끝, 느낌표):
Wenn ich doch mehr Zeit hätte! / Wenn es nur nicht so kalt wäre!
doch/nur는 강조 불변화사(소망의 간절함 강화, 관용적으로 거의 항상 붙음).
Ich wünschte, … — 더 구어체:
Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit. / Ich wünschte, ich wäre reich.
과거 소망(후회) — Konjunktiv II 과거형(hätte/wäre+과거분사):
Wenn ich doch früher gekommen wäre! (더 일찍 왔더라면!)
wenn 없이 doch만으로 도치 소망문도 가능:
Wärst du doch hier!
핵심: Wenn (doch/nur)…+Konjunktiv II(느낌표) = 이룰 수 없는 소망. Ich wünschte,…도 같은 뜻(구어체). 과거 소망은 hätte/wäre+과거분사.