평서문은 목적어 대명사(le/la/les 등)가 동사 앞. 긍정 명령문에서는 정반대로 뒤집힘.
구조: 동사 + - + 대명사 (긍정 명령문만)
평서문 “Je le vois”(대명사 동사 앞) ↔ 명령문 “Fais-le!”(대명사 동사 뒤, 하이픈). 긍정 명령문만 반전 — 부정 명령문은 원래 순서(대명사+동사) 유지.
간접목적어(lui/leur)도 동일:
이유: 명령문은 주어 없는 특수 구조라 대명사가 붙을 “동사 앞 자리”가 없어짐 → 동사 뒤로 밀려나고 하이픈으로 연결.
한국어 “그것을 해!”는 순서 그대로 ↔ 프랑스어는 명령문에서만 순서 반전 — 예외로 외워야 함.
명령문 뒤로 갈 때 me→moi, te→toi로 바뀜. le/la/les/lui/leur는 형태 그대로였는데 me/te만 예외.
이유: me/te는 원래 “약형” 대명사라 문장 끝(강조 위치)에서 어색함 → “강세형” moi/toi 대신 사용.
nous/vous는 안 바뀜(원래 강세형·약형 구분 없음):
정리: | 원래 | 명령문 뒤 | |—|—| | me | moi | | te | toi | | nous | nous | | vous | vous | | le/la/les, lui/leur | 안 바뀜 |
한국어 “나”는 형태 안 바뀜 ↔ 프랑스어는 me/te만 명령문 위치에서 강세형으로 갈아 끼움 — 예외로 암기.