brain

요일(дни недели)

러시아어 발음
понедельник 빠니젤닉 월요일
вторник 프또르닉 화요일
среда 스리다 수요일
четверг 치뜨베륵 목요일
пятница 뺘뜨니짜 금요일
суббота 수보따 토요일
воскресенье 바스크리세니예 일요일

вторник(화)·четверг(목)는 각각 “둘째”(второй)·”넷째”(четвёртый)에서 유래한다 — 월요일을 1일차로 세는 숫자 기반 이름 체계다(среда=중간, “가운데”란 뜻이라 수요일이 딱 한주 중간에 온다).

“~요일에”라고 말할 땐 전치사 в + 대격을 쓴다: в понедельник(월요일에), в среду(수요일에, среда 대격형).

воскресенье(일요일)만 유일하게 숫자 기반이 아니고 “부활”(воскресение)에서 유래한다 — 종교적 어원이다.


몇 시야? — Который час? / Сколько времени?

시간을 물을 땐 두 가지 표현을 다 쓴다 — 둘 다 “몇 시야?”.

표현 직역
Который час? 어느 시야?
Сколько времени? 시간이 얼마야?

대답할 때 час(시)도 숫자 뒤에서 격이 바뀐다 — 앞서 배운 “숫자+명사” 규칙(친구 5명=пять друзей)과 똑같은 패턴이다.

숫자 형태
1 час Час.(1시야.)
2~4 часа Два часа.(2시야.)
5~12 часов Пять часов.(5시야.)

сколько(얼마나)가 여기서도 그대로 쓰인다 — Сколько времени?는 사실 “시간이 얼마나 되니”라는 익숙한 구조다.

1/2~4/5+ 세 그룹 명사 어미 규칙(복수 생격 챕터에서 배운 그 원리)이 час에도 그대로 적용된다 — 새 규칙이 아니라 이미 아는 패턴의 재확인이다.


달(месяцы)

러시아어 달 이름은 영어와 어원이 같아서(라틴어 기원) 발음만 익히면 뜻은 바로 유추 가능하다.

러시아어 발음
январь 인바리 1월
февраль 피브랄리 2월
март 마르뜨 3월
апрель 아프렐 4월
май 마이 5월
июнь 이유니 6월
июль 이율 7월
август 아브구스트 8월
сентябрь 신탸브리 9월
октябрь 악탸브리 10월
ноябрь 나야브리 11월
декабрь 지카브리 12월

март·май·август는 영어 March·May·August랑 발음까지 거의 비슷하다 — 라틴어 공통 조상 덕분에 통암기 부담이 적다.

“~월에”라고 할 땐 전치사 в + 전치격을 쓴다(격변화 기초에서 배운 그 격): в январе(1월에), в марте(3월에).

요일과 달리 달 이름은 대문자로 안 쓴다(러시아어는 January 같은 대문자 관습이 없다) — 문장 첫머리 아니면 항상 소문자다.


날짜 — Какое сегодня число?

날짜 물을 땐 “오늘이 무슨 숫자야?”라고 직역되는 표현을 쓴다.

표현
Какое сегодня число? 오늘이 며칠이야?

날짜 답할 때: 서수(첫째·둘째…) + 달 이름의 생격형.

예문
Первое января. 1월 1일이야.
Пятое марта. 3월 5일이야.

Первое(첫째)는 서수사(순서를 나타내는 수사, 앞서 배운 기수사 один과 다른 계열)다 — 날짜엔 기수(один·два) 아니라 서수(первое·второе)를 쓴다.

января(1월의)는 앞서 배운 январь의 생격형이다 — “1월의 첫째 날”이라는 직역 구조다. 전치격(в январе)이랑 다른 격이니 헷갈리지 않게 구분한다.

날짜 전체가 하나의 명사구처럼 작동한다 — Первое января는 문장이 아니라 “1월 1일”이라는 명사구 자체다.