독일어_명사에서 배운 전치사(für·mit·in 등)는 1차 전치사(Akkusativ/Dativ 요구). 2차 전치사는 Genitiv(소유격) 요구.
| 전치사 | 뜻 |
|---|---|
| während | ~동안 |
| trotz | ~에도 불구하고 |
| wegen | ~때문에 |
| statt(anstatt) | ~대신에 |
Während des Urlaubs war es sonnig. (Urlaub 남성, des Urlaubs)
Trotz des Regens gehe ich raus. (des Regens)
Wegen der Arbeit kann ich nicht kommen. (Arbeit 여성, der Arbeit)
정관사 Genitiv 표(독일어_명사) 그대로: 남성·중성→des(+명사 -s) / 여성·복수→der.
구어체에서 wegen은 Dativ로도 흔히 쓰임(비표준이지만 매우 흔함):
격식: wegen des Regens / 구어: wegen dem Regen
핵심: während·trotz·wegen·statt는 Genitiv 요구(2차 전치사). 명사 노트의 정관사 Genitiv 표(des/der) 그대로. wegen은 구어체에서 Dativ도 흔함.
gegenüber(~맞은편에, ~에 대해)는 Dativ 요구지만 명사 뒤에도 올 수 있다.
Gegenüber dem Bahnhof ist ein Café. (명사 앞)
Dem Bahnhof gegenüber ist ein Café. (명사 뒤, 같은 뜻)
대명사와 쓸 땐 거의 항상 뒤:
Mir gegenüber sitzt er. (Gegenüber mir는 어색함)
추상적 의미(“~에 대해”)로도 사용, 여기서도 대명사 뒤:
Ich bin ihm gegenüber ehrlich.
일반 전치사(für, mit 등)는 항상 앞에만 오는데, gegenüber는 예외적으로 뒤도 가능(대명사와는 뒤가 표준).
핵심: gegenüber = Dativ, 명사 앞뒤 둘 다 가능하지만 대명사와 쓸 땐 거의 항상 뒤(mir gegenüber).
entlang(~을 따라)은 기본 위치가 명사 뒤, 격은 Akkusativ.
Wir gehen den Fluss entlang. (표준 어순, entlang이 뒤)
앞에 오면 Genitiv로 바뀜(격식체):
Entlang des Flusses stehen Bäume.
정리:
| 위치 | 격 | 예 |
|---|---|---|
| 명사 뒤(표준) | Akkusativ | den Fluss entlang |
| 명사 앞(격식체) | Genitiv | entlang des Flusses |
gegenüber(Dativ, 앞뒤 둘 다 자연스러움)와 대비: entlang은 뒤(Akkusativ)가 기본.
핵심: entlang = 명사 뒤(Akkusativ, 표준)/명사 앞(Genitiv, 격식체). den Fluss entlang이 가장 흔한 형태.
bis(~까지)는 자체 격을 정해두지 않고 대부분 다른 전치사와 결합.
시간·숫자는 bis 단독(관사 없어 격이 안 보임):
Bis morgen! / Bis nächste Woche. / Ich bleibe bis 22 Uhr.
장소는 다른 전치사와 결합(그 전치사의 격을 따름):
Bis zum Bahnhof. (bis+zu(Dativ)+dem→zum)
Bis nach Berlin. (bis+nach(Dativ), 도시명 무관사)
Bis an die Grenze. (bis+an(Akkusativ, 이동))
관사 있는 명사 단독이면 Akkusativ 처리(예외):
Bis nächsten Montag. (nächsten=der-Wörter Akkusativ 남성)
정리:
| 유형 | 구조 | 예 |
|---|---|---|
| 시간(관사 없이) | bis+명사 | bis morgen |
| 장소 | bis+전치사+명사 | bis zum Bahnhof |
| 도시명 | bis+nach+도시 | bis nach Berlin |
핵심: bis는 자체 격 없음, 대부분 다른 전치사(zu/nach/an)와 결합해 그 전치사의 격을 따름. 시간 표현은 bis 단독(관사 없이).
일부 동사는 특정 전치사와 짝을 이룬다. 영어의 “wait for”, “think about”과 같은 개념.
| 동사+전치사 | 격 | 뜻 |
|---|---|---|
| warten auf | Akkusativ | ~을 기다리다 |
| sich freuen auf | Akkusativ | ~을 기대하다(미래) |
| sich freuen über | Akkusativ | ~에 대해 기뻐하다(현재/과거) |
| denken an | Akkusativ | ~을 생각하다 |
| sich interessieren für | Akkusativ | ~에 관심 있다 |
| Angst haben vor | Dativ | ~을 무서워하다 |
Ich warte auf den Bus. / Ich freue mich auf die Ferien.(미래) / Ich freue mich über das Geschenk.(현재/과거)
같은 동사(freuen)가 전치사에 따라 뜻이 갈리는 게 핵심 함정: auf(미래 기대) vs über(현재/과거 기쁨).
사물 대명사로 받을 땐 da-복합어 규칙(대명사 노트) 적용:
Ich warte darauf. (auf es 아님)
핵심: 동사+전치사는 고정 결합(암기 필요). sich freuen auf(미래)≠sich freuen über(현재/과거). 사물 대명사는 da-복합어(darauf 등)로 받음.
| 전치사 | 뜻 |
|---|---|
| außerhalb | ~바깥에(공간·시간) |
| innerhalb | ~안에(공간·시간) |
| aufgrund | ~에 근거하여 |
| laut | ~에 따르면 |
| dank | ~덕분에 |
Außerhalb der Stadt ist es ruhig. (der Stadt, 여성 Genitiv)
Innerhalb einer Woche. (einer, 부정관사 여성 Genitiv)
Aufgrund des Wetters bleiben wir zu Hause.
laut — Genitiv 요구하지만 무관사면 격이 안 보임(구어체 흔함):
Laut der Nachrichten… / Laut Wikipedia…(고유명사, 무관사)
dank — 긍정적 원인에 씀(wegen과 대비, wegen은 중립·부정적도 가능):
Dank deiner Hilfe habe ich es geschafft. vs Wegen des Regens…(중립/부정적)
핵심: außerhalb·innerhalb·aufgrund·laut·dank도 Genitiv 요구. dank=긍정적 원인(wegen과 뉘앙스 대비). laut+고유명사는 무관사.
동사+전치사 결합(warten auf 등)을 물을 때, 사물이냐 사람이냐에 따라 형태가 다르다.
사물 — wo(r)+전치사(대명사 노트 규칙):
Worauf wartest du? (warten auf+was→worauf)
Worüber freust du dich? (sich freuen über+was→worüber)
사람 — 전치사+wen/wem(일반 의문사):
Auf wen wartest du? / Über wen sprichst du?
정리:
| 대상 | 의문형 | 답변형 |
|---|---|---|
| 사물 | wo(r)+전치사 | da(r)+전치사 |
| 사람 | 전치사+wen/wem | 전치사+ihn/ihm 등 |
Worauf wartest du? — Ich warte darauf.(사물)
Auf wen wartest du? — Ich warte auf ihn.(사람)
핵심: 동사+전치사 결합 질문 — 사물은 wo(r)+전치사(worauf/worüber), 사람은 전치사+wen/wem. 답변도 각각 da(r)+전치사/전치사+대명사로 대칭.
전치사(um, ohne, statt)가 zu+동사원형과 결합해 부사절을 압축(주어가 주절과 같을 때).
um…zu — 목적(“~하기 위해”):
Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu arbeiten.
ohne…zu — “~하지 않고”:
Er ging, ohne sich zu verabschieden.
statt…zu — “~하는 대신”:
Sie blieb zu Hause, statt ins Kino zu gehen.
분리동사는 zu가 접두사와 어간 사이에 삽입:
…, um einzukaufen. (einkaufen→einzukaufen)
구조 정리:
| 접속사 | 뜻 | 구조 |
|---|---|---|
| um…zu | ~하기 위해 | um + … + zu+원형 |
| ohne…zu | ~하지 않고 | ohne + … + zu+원형 |
| statt…zu | ~하는 대신 | statt + … + zu+원형 |
핵심: um/ohne/statt…zu+원형 = 주어 같을 때 부사절 압축. 분리동사는 접두사 사이에 zu 삽입(einzukaufen).